<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: Review: An Accident in August, Laurence Cossé	</title>
	<atom:link href="https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/</link>
	<description>before I read the middle</description>
	<lastBuildDate>Wed, 24 Aug 2011 10:16:47 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.2</generator>
	<item>
		<title>
		By: Jodie		</title>
		<link>https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5997</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jodie]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Aug 2011 10:16:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://readingtheend.com/?p=3259#comment-5997</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5996&quot;&gt;Care&lt;/a&gt;.

Link to it: http://www.peirenepress.com/books/the_man/peirene_no_5 They&#039;re a growing press with some lovely books.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5996">Care</a>.</p>
<p>Link to it: <a href="http://www.peirenepress.com/books/the_man/peirene_no_5" rel="nofollow ugc">http://www.peirenepress.com/books/the_man/peirene_no_5</a> They&#8217;re a growing press with some lovely books.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Care		</title>
		<link>https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5996</link>

		<dc:creator><![CDATA[Care]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Aug 2011 13:33:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://readingtheend.com/?p=3259#comment-5996</guid>

					<description><![CDATA[LOVE the Mumsy-sponsor notice.  :)
Can&#039;t think of any guilt books off the top of my head.
Want to now find Tomorrow Pamplona re:  Jodie&#039;s comment.
and,
I would not have know Days of Abandonment was translated when I read it.    Another Europa book, by Elena Ferrante.
But I seem to like most of the translations I&#039;ve read.    
huh]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>LOVE the Mumsy-sponsor notice.  🙂<br />
Can&#8217;t think of any guilt books off the top of my head.<br />
Want to now find Tomorrow Pamplona re:  Jodie&#8217;s comment.<br />
and,<br />
I would not have know Days of Abandonment was translated when I read it.    Another Europa book, by Elena Ferrante.<br />
But I seem to like most of the translations I&#8217;ve read.<br />
huh</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Care		</title>
		<link>https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5995</link>

		<dc:creator><![CDATA[Care]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Aug 2011 13:31:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://readingtheend.com/?p=3259#comment-5995</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5983&quot;&gt;Jodie&lt;/a&gt;.

AWESOME post.   I&#039;m going to go find this book now.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5983">Jodie</a>.</p>
<p>AWESOME post.   I&#8217;m going to go find this book now.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Care		</title>
		<link>https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5994</link>

		<dc:creator><![CDATA[Care]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Aug 2011 13:29:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://readingtheend.com/?p=3259#comment-5994</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5993&quot;&gt;Care&lt;/a&gt;.

*meant* not met...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5993">Care</a>.</p>
<p>*meant* not met&#8230;</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Care		</title>
		<link>https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5993</link>

		<dc:creator><![CDATA[Care]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Aug 2011 13:28:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://readingtheend.com/?p=3259#comment-5993</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5975&quot;&gt;Jeanne&lt;/a&gt;.

Huh, I got what you originally met when you first said it and now I&#039;m all a-thinking about wedding influences.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5975">Jeanne</a>.</p>
<p>Huh, I got what you originally met when you first said it and now I&#8217;m all a-thinking about wedding influences.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Jeanne		</title>
		<link>https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5992</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jeanne]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Aug 2011 01:34:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://readingtheend.com/?p=3259#comment-5992</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5985&quot;&gt;Jenny&lt;/a&gt;.

Glad she got what she deserved, then.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5985">Jenny</a>.</p>
<p>Glad she got what she deserved, then.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Christy		</title>
		<link>https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5991</link>

		<dc:creator><![CDATA[Christy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Aug 2011 21:43:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://readingtheend.com/?p=3259#comment-5991</guid>

					<description><![CDATA[Agree with your comment on other Jenny&#039;s comment, that it&#039;s often the dialogue where the translation is truly tested. That&#039;s been my problem with the very few translated books I&#039;ve read. 

Not sure I&#039;m interested in this particular book, as I&#039;m not sure that I like books where a guilty person stews around for the entire story.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Agree with your comment on other Jenny&#8217;s comment, that it&#8217;s often the dialogue where the translation is truly tested. That&#8217;s been my problem with the very few translated books I&#8217;ve read. </p>
<p>Not sure I&#8217;m interested in this particular book, as I&#8217;m not sure that I like books where a guilty person stews around for the entire story.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Shanra		</title>
		<link>https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5990</link>

		<dc:creator><![CDATA[Shanra]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Aug 2011 15:03:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://readingtheend.com/?p=3259#comment-5990</guid>

					<description><![CDATA[I wish I knew good suggestions for books to make you like translations. I grew up reading them, what with native Dutch people not writing a whole lot of fantasy and all, but I&#039;ve more or less grown out of it now. Most translations I&#039;ve read in recent years make me twitchy because you can &lt;i&gt;tell&lt;/i&gt; it&#039;s a translation. (One day, I want to try this and see whether people really can tell something is a translation based on random excerpts. Because it&#039;d be fun to know.)

But, yes, point is: if it&#039;s possible for me to be turned off translations it should be possible for you to start liking them. Right?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I wish I knew good suggestions for books to make you like translations. I grew up reading them, what with native Dutch people not writing a whole lot of fantasy and all, but I&#8217;ve more or less grown out of it now. Most translations I&#8217;ve read in recent years make me twitchy because you can <i>tell</i> it&#8217;s a translation. (One day, I want to try this and see whether people really can tell something is a translation based on random excerpts. Because it&#8217;d be fun to know.)</p>
<p>But, yes, point is: if it&#8217;s possible for me to be turned off translations it should be possible for you to start liking them. Right?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Jenny		</title>
		<link>https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5989</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jenny]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2011 00:54:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://readingtheend.com/?p=3259#comment-5989</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5978&quot;&gt;Jenny&lt;/a&gt;.

Anna Karenina is a guilt book like a guilty pleasure, or a guilt book like you read it out of guilt?

My problem is that the translations sound weird. Dialogue comes out completely stilted, and I just have a hard time getting through it. Most often the characters don&#039;t feel like people. I&#039;m sure it&#039;s just that different countries have different conventions, and I&#039;m accustomed to the US character conventions.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5978">Jenny</a>.</p>
<p>Anna Karenina is a guilt book like a guilty pleasure, or a guilt book like you read it out of guilt?</p>
<p>My problem is that the translations sound weird. Dialogue comes out completely stilted, and I just have a hard time getting through it. Most often the characters don&#8217;t feel like people. I&#8217;m sure it&#8217;s just that different countries have different conventions, and I&#8217;m accustomed to the US character conventions.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Jenny		</title>
		<link>https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5988</link>

		<dc:creator><![CDATA[Jenny]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Aug 2011 00:49:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://readingtheend.com/?p=3259#comment-5988</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5979&quot;&gt;bookssnob&lt;/a&gt;.

Oh Rachel! I will so much miss you too!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://readingtheend.com/2011/08/15/review-an-accident-in-august-laurence-cosse/#comment-5979">bookssnob</a>.</p>
<p>Oh Rachel! I will so much miss you too!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
