Fagles’s translation of the Odyssey is so great it hurts my brain. Granted, I am a sucker for epic poetry. I took eight years of Latin when I was in school, and I never loved anything we translated like I loved the Aeneid. It is epic. Plus I love the Greek and Roman gods. So I am reading the Odyssey right now, in the Fagles translation, which I have to say appears to be the best translation in all the land. Fagles. (Not Lattimore, Capt. Hammer). Check this out: Sing to me of the man, Muse, the man of twists…
44 CommentsScaring myself, mostly. This library has a lot of books inside of it, but it also has the scariest damn stacks I ever saw. They have these dark, narrow aisles, and the doors in the stairwells between levels swing open and shut with loud, prolonged, ominous squeaks. I always have the exact call numbers of the books I want before I go, because sitting down at one of the catalogue computers, with my back to the darkened stacks, does not inspire feelings of comfort and safety. The main aisles are lit, but you have to press a button to turn…
57 Comments